مجموعة مقالات عن تعلم الخطابات باللغة الانجليزية للمحاسبين :

المقالة الاولي : اجزاء الخطاب:
يتكون الخطاب من عدة أجزاء تأتي بالترتيب كما في الشكل المقابل و سوف أبدء بشرح كل جزء علي حده في هذه المقالة مع إعطاء أمثلة لكل جزء ما عدا الجزء الخاص بموضوع الخطاب و الذي سوف يتم شرحه في مقالات قادمة و إعطاء امثلة عملية عليه ( امر بيع – امر شراء – كشف حساب – مرتجعات – مراسلة البنوك – الشحن – الاعتماد المستندي- ..........) و سوف اجهز قوالب جاهزة باذن الله.
1 – بيانات المرسل (  SENDER DETIALS):
يتكون هذا الجزء من اسم الشركة و نوعها و رقم السجل التجاري.
EXMPLE:
FREEWAY CO.
Company With Limited Liability Mixed
Jeddah – KSA
البداية هي باسم الشركة او المنشأة ثم نوع الشركة من الناحية القانونية ثم مكان الشركة او الفرع المرسل منه الخطاب.
امثلة علي التقسيم القانوني للمنشات التجارية :
·         Limited liability ( LTD )
·         Limited Liability Mixed
·         Unlimited liability

و انواع اخري و ايضا هناك اختصارات مثل & CO. و التي تعني " و شركاه " و ايضا ( Inc.) و التي تعني شركة او مؤسسة.
2- عنوان و تليفون الشركة ( Connection info. ) :
و علي سبيل المثال لا الحصر : الرمز البريدي – رقم صندوق البريد – التليفون – الفاكس – email

ملاحظة هامة : في حالة طباعة الخطاب علي مطبوعات الشركة فلا داعي من الخطوة الاولي و الثانية لانها ضمن مطبوعات الشركة.

3- تاريخ الخطاب (  Date) :
يفضل استخدام الشكل ( 20 September 2009) للخطابات الدولية و استخدام (21-9-2009) للخطابات المحلية

4- المرجع ( Ref):
هو رمز يستخدم لارشفة الخطابات المرسله و عادة يضم رقم او اسم المشروع او الشركة و التاريخ
مثل fway\002\Sec

5- الي (To ):
اسم الشركة او المنشاة الموجه اليها الخطاب

6-  عناية Attn :
اسم الشخص او المسئول المرسل اليه الخطاب

7- نسخة الي CC  :
يستخدم فقط في حالة ارسال نسخة من الخطاب الي شخص اخر في الشركة و يعني نسخة كربونية
8- رقم الهاتف Tel NO.           
رقم هاتف الشخص المرسل اليه الخطاب ( هذا البند اختياري و هو غير مهم)

9- المشروعProject
اذا كان الخطاب جزء من مرسالات عديدة خاصة بمشروع معين يفضل كاتبة اسم و رقم المشروع
10-عنوان الموضوعSubject title  :

·         Quotation
·         Parts quotation sheet.
·         Purchase Order
·         Revised Purchase Order( امر شراء معدل ).
·         Receipt voucher.(سند استلام)
·         Features of our scope

11- التحية Salutation

( Mr.)  ويعني سيد و يستخدم مع الرجال.
( Mrs.) و تستخدم مع السيدات المتزوجات.
(Miss.) و تستخدم مع السيدات غير المتزوجات.
(Ms.) و تستخدم مع السيدات المتزوجات و غير المتزوجات.

و ممكن استخدام تحيات اخري مثل :  Dr. – Prof. –
و ممكن استخدام اسم الشركة المرسل اليها الخطاب مباشرة.

12-مقدمه الموضوعSubject Presentation  :


  • ·         Reference to your tele inquiry dated 10 Nov 06 regarding above subject. We are pleased to quote for the same as follows.
  • ·         Please note that we have debited your account with us for the following amount.
  • ·         with reference to the above subject , please find here our invoice for.
  • ·         SUB : Acknowledgement of additional requirement of.
  • ·         in respond to your fax dated.
  • ·         Reference to your letter No.000000 Dated 01.01.2008 regarding quotation for 000000, please find below the purchase order.
  • ·         I this regards , please find enclosed our debit note as follow
  • ·         Dear Sirs, we are enclosing the consolidated credit invoices for 00000 during the month of November 2008.
  • ·         Thank you for your valued inquiry for the supply of our locally made 00000. We are pleased to submit our offer, as follows .

يتبع

0 التعليقات

WorkShop © 2009. design by : Yanku Template | Sponsored by : Tutorial87 / Commentcute / Blogger Templates